Ārya Maitreya Praṇītā
Ārya Asaṅga Vaktā

Mahāyāna Sūtra Alaṅkāra

Śaraṇa Gamana Viśeṣa Saṅgraha

Refuge Going Characteristic Fully Grasping


|| Oṃ, namaḥ, sarva buddha bodhisattvebhyaḥ ||

Kārikā Prathamaḥ

These jewels, ‐ he whom, verily, on account of the refuge having gone to, here, within the yāna ‐, shall be known;

it is just so, the highest, for refuge, of these ways of going, |

with these all pervading vows obtaining superior energetic

characteristics, with a four·fold division consisting of the ways of an attribute. || 2.1 ||


Kārikā Dvitīyaḥ

From which in the beginning, ‸ tis a wretched deed, this resolute intention, ¦

a poor accomplishment, that one; ‸ not with one thousand, therefore, epochs, |

is the yogin of great perfection; from which, ‸ in a true advantage placing great way, ¦

from that, at first, ‸ tis the yāna, at this time, a foremost refuge way. || 2.2 ||


Kārikā Tṛtīyaḥ

For everyone, having had a true existence, ‸ to cross over; he whom is confirmed, ¦

in the yāna, in knowledge, ‸ in every manner of going, is to a skillful well being enjoined. |

He whom, is in nirvāṇa, ‸ in cycles of existence also, one essence; that one, ¦

the learned, the one of wisdom, ‸ is this, verily, all pervading, thus. || 2.3 ||


Kārikā Caturthaḥ

To refuge going, tis this going, to a great purpose, ¦

for an essence gathering growth, goes near doth one, to the unfathomable. |

Trembles, the living world, this, the empathy, with a calm abiding. ¦

Makes to spread, also, to the incomparable, to the great way of dharma. || 2.4 ||


Kārikā Pañcamā, Kārikā Ṣaṣṭhā, Kārikā Saptamā, Kārikā Aṣṭamā


Kārikā Navamā

For the great auspicious skandha, ˰ for the three world heaviness, for a cyclic existence’s contentment, ¦

for the great suffering skandha, ˰ calm abiding, thereto, tis the intellect’s highest tranquility. |

For the great dharma skandha, ˰ for the most excellent way of life’s form, for a splendid assemblage, ¦

to cessation, are these conditions going; for cyclic existence, auspiciously, to no final liberation, also obtains. || 2.9 ||


Kārikā Daśamā

From a virtue most highly noble, is the one of wisdom; ˰ surpasseth doth he, the listener linage. ¦

From the great motivation of Eternity; ˰ constantly, immeasurably also, o’ the imperishable, (tis) with she. |

Virtue, tis for the worldly and the unworldly; ˰ then, thereto, for ripening to perfection one’s manifestation. ¦

With an awakened buddha nature, for to obtaining; ˰ therefore, in the peculiarity of contentment, tis also, the imperishable essence, moreover. || 2.10 ||


Kārikā Ekādasā

That, from existence the beseechment, ˰ approaching this, ˰ that (is) for understanding, and from compassion. ¦

From every inaction of intelligence, ˰ for a well arranged contentment producing, ˰ in these ill deeds, therefore, (is) the exuberance. |

In the non·vehicle, with every vehicle, ˰ by reliance upon attribute, ˰ (tis) for congeniality, also for being constant. ¦

From gathering together, from the righteousness of dharma, ˰ (is) the protection going to perfection, ˰ of these wisdom sages; o’ highest, this. || 2.11 ||